Prevod od "u nas" do Brazilski PT


Kako koristiti "u nas" u rečenicama:

Pa, mislim da je ciljao u nas.
Acho que estava mirando na gente.
Zato sto mi vise nikad necemo prestati uciti... i necemo prestati da se razvijamo,... i nikada necemo zaboraviti ideje usadjene u nas... na nasem mestu.
Porque nunca deixaremos de aprender e nun ca deixaremos de crescer e nunca esqueceremos os ideais que recebemos no nosso lugar.
Pretvori te u nas, tako da... možeš raèunati na to.
Transformam-se em demónios, por isso, sim... podes contar com isso.
U nas sam siguran iz puno razloga.
Bem, estou seguro quanto a nós, por tantas razões.
Jesam li ja lud ili on gleda u nas?
Eu enlouqueci, ou ele está nos olhando?
Možeš pucati u nas koliko god hoćeš ali nas ne možeš ubiti.
Pode atirar em nós, mas não pode nos matar.
Jesam li ja luda ili ona devojka neprestano bulji u nas?
Estou louca ou aquela garota está nos encarando estranho?
Osjeæam da je naèin da to uradim da te vidim, licem u lice, bez 75 naših najbližih prijatelja i èlanova porodice koji bulje u nas.
Acho que para resolver isso, devemos conversar pessoalmente, sem nossos amigos e familiares nos encarando.
Èoveèanstvo je preživelo zahvaljujuæi njoj Zato što je robot verovao u nas.
A humanidade sobreviveu por causa dela. Porque um robô acreditou em nós!
Oni nas ne poštuju i ako im dozvolimo da prodru u nas, dajemo im moæ.
Stacie, os Trebles não nos respeitam, e se nós os deixarmos penetrar-nos,
Ako se petljate u nas, izgubiti æe te glavu.
Nos sacaneie e vai perder a cabeça!"
Ono na UFC-u nas je proslavilo.
O lance do UFC fez a gente bombar!
Posle nekog vremena, Piterson ustaje gleda u nas, i kreæe.
Depois de um tempo, Peterson olhou para a nós, se levantou e andou.
Gledaj, znam sve o lošoj krvi koju ste morali okusiti, i razumem zašto oklevate da imate poverenja u nas.
Olhe, eu sei o que você deve estar sentindo, e entendo a sua hesitação em confiar em mim.
Znaš na koju stranu vetar duva, a trenutno srlja svom brzinom pravo u nas.
Você sabe para onde sopra o vento. E agora... Está rajando em nossa direção.
Gledate u mene, u nas, ali mi ne postojimo, ne zakonski, ne službeno, jer nemaèkoj obaveštajnoj službi je potrebno da završi posao koji nemaèki zakon neæe dozvoliti, tako da ja i moji ljudi ostajemo u senci.
Estão olhando para mim, para nós... mas nós não existimos, legalmente ou oficialmente... porque a inteligência alemã precisa realizar um trabalho... que a lei alemã não permite. Por isso ficamos ocultos.
Kako se zovete i koliko ćete investirati u nas?
Qual é o seu nome, e quanto vai investir em nós?
Zašto bi neko želeo da to stavi u nas?
Por que alguém iria querer colocá-lo em nós?
Ako ne pobedimo ili izgubimo od stranih timova, kineski navijaèi æe posumnjati u nas.
Se não vencermos, ou perdermos para equipes estrangeiras, nossos fãs na China vão duvidar de nós.
Jedan trojanac je usao u nas sistem.
Há um vírus em nosso sistema.
Tiranin taj, od èijeg samog imena oprišta jezik u nas, za èasnoga je bio nekada smatran.
Este tirano, cujo nome cobre de bolhas nossas línguas, foi um dia considerado honesto.
Naši prijatelji su uperili oružje u nas.
Nossos amigos se viraram contra nós.
U nas se neæe tako zaljubiti, ali mi imamo nešto što oni nemaju.
Não vão se apaixonar por nós assim, mas temos algo que eles não têm.
Misliš da æe neko investirati u nas?
Acha que alguém fará negócio conosco?
Ovo džinovsko kamenje leti tamo, i udara u nas, i čine nam štetu, ali mi smo naučili kako da uradimo
Há essas rochas gigantes voando lá fora, e elas vão nos atingir, vão provocar grandes danos para nós, mas descobrimos como fazer
(Smeh) Ali je to u našem interesu da razumemo topografiju naših života u nas same.
(Risos) Mas é do nosso interesse pessoal entender a topografia das nossas vidas para conosco mesmo.
Odrasli smo verujući da se niko nikada neće zaljubiti u nas, da ćemo zauvek biti usamljeni, da nikada nećemo upoznati nekoga zbog koga ćemo se osećati kao Sunce, to je bilo nešto što su gradili za nas u šupi.
Então crescemos acreditando que ninguém iria se apaixonar por nós, que seríamos sozinhos para sempre, que nunca encontraríamos alguém que nos fizesse sentir que o sol foi algo que fizeram para nós.
Uzimamo tu picu, prvu u životu, i gutamo parče po parče dok čovek stoji i zuri u nas sa praga.
Então pegamos a pizza, nossa primeira pizza, e devoramos cada pedaço enquanto o entregador estava lá e nos encarava da porta.
Prolazimo kroz niz hodnika, i iznenada se nađemo u praznoj prostoriji, u kom trenutku ona pogleda u nas i kaže: "Gde su vaše uniforme?"
Andamos por vários corredores, e de repente estávamos numa sala inóspita, quando ela nos olha e diz, "Onde estão seus uniformes?"
A najneverovatnije je da je 10 sekundi kasnije, pogledao u nas na terenu, rekao nam, slaveći, kao što ste videli: "Osetio sam loptu."
A coisa mais surpreendente é: 10 segundos depois que o fez, olhou-nos do local de apresentação, e nos disse, comemorando como viram, “Eu senti a bola.”
I nikad se ne zna, možda se i zaljubite u nas.
E nunca se sabe, talvez vocês se apaixonem por nós.
Pomaže nam da dišemo iznova i iznova i daje nas ponovo nama samima i ovo nam daje nadu u život i u nas međusobno.
Ele nos ajuda a respirar cada vez mais e devolve-nos a nós mesmos, o que nos dá fé na vida e uns nos outros.
0.43980693817139s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?